──戰前──
吳文彬.鄭溪泮.賴仁聲.林燕臣.蔡培火
吳新榮.賴 和.章王由.柯維思.楊 華
陳君玉
──戰後到解嚴前後──
蔡秋桐.許丙丁.梁松林.王育德.鄭兒玉
向 陽.林宗源.柯旗化.宋澤萊.林央敏
──1990年代──
陳明瑜.林亨泰.莊柏林.陳 雷.胡民祥
林良哲.林沈默.朱約信.岩 上.張春凰
陳明仁.路寒袖.陳明章.沙卡布拉揚.江秀鳳
蔣為文.黃勁連.卓榮德.許正勳.吳易叡
蘇紹連.方耀乾.許常德
──2000年代──
李勤岸.王貞文.蔡文傑.陳潔民.陳正雄
吳易澄.顏信星.呂興昌.陳廷宣.鄭雅怡
許立昌.黃樹根.鹿耳門漁夫.吳南圖.呂美親
程鉄翼.周定邦.藍淑貞.張睿銓.吳正任
張翠苓.陳建成.曾貴海.周華斌.江育達
──2010年代──
李長青.鄭烱明.王武雄.李敏勇.凃妙沂
洪錦田.謝銘祐.利玉芳.莫 渝.蘇 善
康 原.李魁賢.施俊州.黃 徙.胡長松
王羅蜜多.曾美滿.伍 佰.陳 胤.黃文博
韓 滿.顧德莎.李桂媚.柯柏榮.蘇明淵
──2020年代至今──
鄭順聰.杜信龍.蔡宛璇.黃明峯.柯智豪
郭文玄.李 瓜.林文平.林宇軒.廖鴻基
温若喬
台語現代文學從清國時期發展至今,除了受到戰前日本「言文一致」運動、中國白話文運動、東亞近現代文學思潮的影響外,也吸收了西方宗教的現代性發展出白話字(Pe̍h-ōe-jī)文學,呈現多元而殊異的風格和體質。但經歷了戰前戰後的國語政策,台語文學的歷史與實踐不但經歷了坎坷的斷裂,在追尋藝術美學的路途中,亦面臨重重挑戰。
台語文學、台語現代詩的「美學」究竟為何?百年來的台語詩人,不斷透過詩歌探問語言的意義,在台語作為文學語言與內容的辯證中,呈現出什麼樣的掙扎與思考?從鄉土寫實、歷史政治到抽象前衛,台語現代詩的聲音和韻律,又是如何回應著每一個世代的台灣人的心聲(sim-siann)與心情(sim-tsiânn)?
本選集
收錄戰前、戰後至今共105首台語現代詩,含括白話字、台灣話文與現代台文作品,以教育部推薦用字進行標準化編修,便於當代讀者閱讀並查詢詞意。從台灣民間歌謠、西方宗教詩歌、流行歌、文學運動等多重系譜,引領讀者追索台語現代詩自日本時代以來流傳吟唱的時代音律,以及詩人們試圖掙脫「方言」的桎梏,以母語書寫發聲的突圍之路。一起聆聽台語詩歌百年傳唱的獨特歌謠性,在台語現代文學與詩歌.歌詩當中,繼續繼承、開創台灣文學、台灣現代詩的未來與美學價值。
【本書特色】
1.精選戰前至戰後現當代共105首台語現代詩,深化並擴充台語文學史、台語現代散文史的視野與內涵。
2.台灣文學、台語文學研究者呂美親,集長年研究成果親自編選並撰寫詳盡導論,介紹作品梗概,提供初學讀者有關台語文運動、台語文學閱讀研究之先備知識。
3.以教育部推薦漢字與台羅重新正字編修,適合台語初學者、自學者。
4.選文皆為文學史重要文本與文學獎得獎之作,適合作為閱讀賞析與創作範文。
【聯名推薦】
李勤岸(台語學者詩人)
呂興昌(國立成功大學台灣文學系退休教授)
陳萬益(國立清華大學台灣文學研究所榮譽教授)
林巾力(國立台灣師範大學國際台灣學研究中心主任)
◎文化部國家語言整體發展方案支持
編者簡介
呂美親
日本一橋大學言語社會科博士,台灣師範大學台灣語文學系副教授。《臺南文學史(四)臺語文學》作者,主編《台語現代小說選》、《台語現代散文選》、《台語現代詩選》;共編《台語文運動訪談暨史料彙編》、《高中台語》教科書(奇異果版);編譯《漂泊的民族:王育德選集》,翻譯《島嶼時光機:臺灣文學的故事》(臺灣台語版)等。出版台語詩集《落雨彼日》、《方言歌2070》;參與鬥鬧熱走唱隊製作賴和音樂專輯《河》、《自由花》。
目錄
【導讀】
編輯凡例(台文)
【戰前】
【戰後到解嚴前後】
【1990年代】
【2000年代】
【2010年代】
【2020年代至今】
部分音樂著作版權資料表
序言
編者導言
烏暗中閃爍的星,照落土地:重新吟、唱,咱的台灣現代詩
呂美親(國立台灣師範大學台灣語文學系副教授)
繼2022年《台語現代小說選》、2024年《台語現代散文選》之後,《台語現代詩選》終於在2026年順利出版,三部選集都是為了當代讀者所開的閱讀捷徑。若您是初次或剛開始接觸台語文學,並想再深入了解台語現代文學的讀者,除了可參考其他相關研究、論著或諸多台語文學作家的作品集,於此也推薦您參考前述兩部選集的編者導言〈成做咱本土語文的「台灣物語」曲頭〉、〈路途遙遠,賰三五步:台語文學,行向彼條湖邊的路〉,內容包含台灣話的文言音、白話音與訓讀等知識背景,以及台灣話的語文改革與文學改革的漫漫長路;也包含台語文字的標準化與母語文學運動之於台灣文學的意義,還有從「台語文學」的角度來探究「台灣文學」可如何持續深化的途徑。當然,兩部選集所收錄的14篇台語小說與64篇台語散文,相信都可提供您不同的閱讀享受與重新發現台灣諸多側面與深層的驚豔感。總之,邀請您一併閱讀《台語現代小說選》與《台語現代散文選》。
與前兩部選集相同,《台語現代詩選》編者導言也將以稍長的篇幅來提供讀者在閱讀台語現代詩時一些可能的思考。尤其讀者若先翻開目錄,恐怕隨即有很大的疑問,為何部分收錄的詩作竟是七字仔、歌仔或流行歌歌詞?這樣的廣納收編,是否也宣告台語詩的侷限與不足?事實上,尤其2000年以降台語詩書寫的質與量,至今已達前所未有的高峰,而收錄看似非台語現代詩的作品,卻都仍與台語詩發展中的「傳統」有著緊密連結。也因有感於台灣現代詩研究中對於台語詩的著墨或論述仍相對闕如,重要的文學史或現代詩編著對於台語詩也少有較具系統性的掌握與耙梳,因此,筆者將在導言中以部分作品為例,提出關於台語現代詩的發展與流變等幾項管見,來與讀者及研究者們切磋。期待台語現代詩作為一種具有獨特美學的觀點,在將來有更多細緻而精準的討論。
雖然三部選集的導言之題皆以台語呈現,但內容則以華語書寫,乃希望幫助更多還未讀過台語文學的讀者有機會認識、親近及理解台語文學。而本文主標「烏暗中閃爍的星,照落土地」,取自本選集亦收錄的農村武裝青年主唱江育達〈自由的花〉一詩的最末句,此或可概括台語現代詩自開展以來,經歷暗夜才走到至今如繁花盛開的情境。而以下的說明與介紹,雖是聚焦於台語現代詩,卻也是以作為台灣現代詩一環的立足點,希望能與台灣現代詩對話而開啟的討論。
Bob Dylan的獲獎與諾貝爾文學獎的表彰之辭,以及Sara Maria Danius的讚語,為我們對於所謂「現代詩」的定義帶來極大的反思。關於「美國歌曲的偉大傳統」、「歷史悠久的英語文化」,或者關於詩的可聽可奏與單純的被閱讀性等敍述,也帶給吾人對於現代文學再有了新的構框與想像。例如從以台語出發的文化傳統當中,那些被置於民間文學範疇中的作品,有許多是被傳唱的歌謠唱詞,或者現當代蘊含著傳統文化甚至開展出新傳統的流行歌歌詞,難道無法將它單純視為文學、視為詩作?深度研究Bob Dylan的馬世芳就在《歌之國土 馬世芳的巴布・狄倫六講》中直稱其為「民謠詩人」或「詩人」,而其中提及歌曲〈自由的鐘聲〉時亦謂:「這首歌是狄倫歌詞寫作的轉捩點,一方面開拓了新的語言風格,另一方面也可以視為他創作技巧的一次總驗收──有人說這首歌可以視為〈在風中飄蕩〉、〈暴雨將至〉和〈時代正在改變〉這三首作品的總和。」馬世芳所談到的Bob Dylan歌曲寫作軌跡,除了包含歌曲風格的轉變,也說明了光就歌詞文字,即可看出詩人開展出不同階段的書寫思考。換句話說,以詩的角度閱讀Bob Dylan,從詩的文字亦能推敲詩人如何繼承傳統語言風格、開啟新的詩風,而又是如何轉變等不同階段性的寫作內涵。
若從1990年代台灣的新台語歌運動時期的歌曲,也能找到可將台語歌詞單純以詩觀之的具體實例。例如陳明章所唱的〈下午的一齣戲〉(下晡的一齣戲)、〈新莊街〉、〈唐山過台灣〉、〈再會吧!北投〉、〈紅目達也〉(紅目達仔)等,不僅在當時喚起聽眾的深層感動,至今也仍引起諸多共鳴。而事實上這些歌的歌詞當時也發表於台灣頭一份台語詩刊《蕃薯詩刊》創刊號(1991.08),作者陳明瑜亦是「蕃薯詩社」的詩社同仁。《蕃薯詩刊》刊出歌詞的問題值得深思之外,在還未有「文學轉譯」的概念當時,即有非常多台語詩作於發表後即受到譜曲傳唱,這也正是台語現代詩的有趣之處。而本選集在計畫初始就預計收錄幾首流行歌的歌詞/詩作,其中包括搖滾歌手伍佰的〈種子〉,也剛好就在撰寫導言期間的今(2026)年4月,伍佰將創作的歌詞整理為《移動的樹都轉到我的背面(伍佰詩歌集1990–2026)》出版,這也再次提醒聽眾可開個現代詩的視窗來「閱讀」流行音樂。
那麼,台語現代詩的「傳統」究竟可如何溯源呢?如前所述,從詩歌與文學的關聯性來看,台語現代詩原所具備的「歌謠性」有源自其獨特的民間脈絡與西方詩歌的影響,而這是目前以華語詩為主流的台灣現代詩討論場域中較被忽視的脈絡。或者可以說,正因為台語現代詩具有歌謠性,而致不被置於現代詩的美學討論範疇;但也必須反過來說,正因為台語現代詩所具有的歌謠性特質,其與所謂「橫的移植」中受到現代主義影響的新詩表現產生共振之後,開拓出更獨特的新的語言風格。
就台語現代詩在這一百多年來的書寫進程來看,從亦具有現代白話形式的「歌仔」、「七字仔」詩歌,到受西方詩歌影響的教會「白話字」詩作,乃至自台灣新文學運動以來的「台灣話文」現代詩嘗試,到戰後以降融合現代主義與東西方詩歌書寫的種種台語詩實驗與實踐,接著是近年更豐富多樣的台語現代詩風貌等等,無論是書寫文字的改革過程,或者文學表現與內涵的精煉化及多元化等面向與發展,的確有重新梳理與理解的必要。因此,以下筆者希望將台語現代詩拉回「歌謠」的脈絡來重新檢視,並提出不同框架來為讀者介紹台語現代詩。(略)