暗mi-moo(增訂新版)

商品原價 $ 450
商品售價 $ 356
數量:
  • 作者:Abon
  • 譯者:Tân Éng-jiû、Andrea Chu
  • 繪者:施暖暖
  • 編者:陳豐惠、劉承賢、賴昭男
  • 書名:暗mi-moo(增訂新版)
  • ISBN:9789869723725
  • 出版日期:2019.10

內容簡介

掃描書名頁QR-code,就thang聽故事錄音哦!

★李江却台語文教基金會「阿却賞」兒童繪本得獎書

★兒童母語學習繪本最佳入門書

本書以「黑暗」為主題,描述一群住在洞穴裡的生物Kimomo,從未見過陽光,甚至將洞穴外的世界描述成「魔神仔」充斥的恐怖世界,直至主角Donmomo冒險一時貪玩不小心離開洞穴、看見太陽,並將「光」帶回洞穴,引起同伴的好奇心,但人言可畏,有些Kimomo隨意傳言Donmomo所言為假,發現新世界並樂意分享的Donmomo終至被視為異端……

書中故事本身有許多值得進一步探討及思考的地方,但在語言使用上,卻是簡單而口語化的台語詞彙,如本書書名「暗mi-moo」,即為許多幼兒開始學習「光亮、黑暗」時必然會接觸到的台語特色詞。讀者跟著Donmomo經歷一段探尋光亮卻又遭逢黑暗的旅程, 從「暗mi-moo、金爍爍、講白賊、魔神仔」等簡單卻充滿意境的詞彙裡學習成長。

本書內文主體用「漢字、羅馬字並陳」的方式呈現,在附錄一,有全羅馬字版供讀者參考。羅馬字是學習台語文字一項重要的工具,可以完整記錄台語的語音,也是台語文字歷史悠久的一套系統。附錄二的部份,則將台語原文譯成英語,用雙語對照的方式呈現,除了可以學習英語,更讓大小讀者體會多元社會裡多語並陳的可能及必要。

本書為2015年「阿却賞」兒童繪本徵選的得獎作品。李江却台語文教基金會 所舉辦之「阿却賞」比賽已有二十年歷史,為國內最具指標性的本土語言創 作獎項。考量市面上優質兒童台語繪本數量稀少,為讓家長們有更多優良的 兒童讀物選擇,並期使母語生根於國家未來之主人翁,自2015年起,阿却賞 特別徵選台語繪本故事創作。業經專業評審後之得獎作品,與美術工作者合 作,委由台語傳播企業有限公司出版。希望在華文、英文充斥的繪本市場, 開創出不同以往的嶄新面貌。

專文推薦

丁鳳珍(台中教育大學台灣語文學系副教授)

幸佳慧(作家、兒童文學研究者)

Freddy 林昶佐(閃靈樂團主唱、立法委員)

※本書榮獲國藝會出版補助

作者介紹

Abon

上愛寫台文ê囡仔頭王。

目錄

繪本圖文

附錄一:全羅版

附錄二:英譯、台文對照版

作者ê話

評審ê話

推薦文

阿却賞繪本徵選簡介

台語用字說明

詳細資料

  • 商品編號:TGB01A
  • 書系名稱:阿却賞台語繪本
  • 版別:初版
  • 頁數:72
  • 尺寸(寬×高):21×29.7公分
  • 出版地:台灣
  • 重量:
  • 圖書分級:普遍級
  • CIP:
  • 裝訂方式:精裝
  • 印刷方式:彩色

序/導讀

做伙來煮香菇飯!/Abon(作者)

Amomo上愛食ê暗mi菇ká-ná足好食--ê,毋知是鹹--ê ia̍h是甜--ê?鼻著kám有芳芳?咬--落-去是軟軟ia̍h是脆脆?佇喙--eh哺kám會愈哺愈甘?故事寫了我足想欲食看māi!毋過,我毋知影Amomo蹛ê磅空佇佗位,我若是揣有著才kā你講有偌好食。

食袂著暗mi菇無要緊。弟弟、妹妹叫爸爸、媽媽tshuā你去菜市仔,揣賣菜ê阿伯、阿姆買咱人咧食ê香菇。烘--ê、煮--ê、炊--ê、炒--ê、炸--ê攏足好食。爸爸、媽媽會使佮弟弟、妹妹做伙煮「香菇飯」。

先kā米洗好勢,囥入去電鍋鼎內底,佮咱逐工咧煮飯仝款。Kā香菇洗hōo清氣,用鉸刀kā香菇跤鉸--起-來,香菇跤愛鉸hōo幼幼,囥落去電鍋鼎佮米lā做伙。會使佇規蕊香菇ê帽仔頂kā咖啡色ê皮鉸--開,白白ê肉佮咖啡色ê皮變成一蕊足媠ê花。鉸好ê香菇帽仔囥入去電鍋鼎內底,會浮佇煮飯ê水頂頭。

K ā電鍋t s h h 落去煮,當伊煮好就有足好食ê「暗m i菇」飯- - a h!!!啊!!!講毋ti h!是足好食ê「香菇飯」!

溫暖又充滿想像力(華語)/Freddy 林昶佐(閃靈樂團主唱、立法委員)

《暗mi-moo》裡的小主角Donmomo是一個樂於分享的可愛小朋友。他在黑漆漆世界的迷途冒險中,因為惦記著大人說的魔神仔抓小朋友的故事,於是Donmomo生出許多奇異想像。他走著走著,跌了一跤竟掉到從沒見過的美妙世界!這就像我們人生裡的每次摸索和探險一樣,意外的收穫隨處可得!

這本《暗m i - m o o》囡仔古,故事溫暖、充滿想像力。簡單又口語的囡仔古,用台語讀來特別生動,故事的繪畫風格奇幻可愛,讓Donmomo迷途尋家一路上的故事活靈活現,非常「心適」!我已經等不及要唸給我女兒聽了!

簡單卻深刻的好故事(華語)/幸佳慧(作家、兒童文學研究者)

「暗mi-moo」是孩子很早就會聽到並特別有感的台語詞彙,那是幼兒開始學習顏色「黑白」或抽象形容「光亮、黑暗」會碰到的相對詞組,也因為孩子怕黑,對床底、櫥櫃或地下室等不見底的暗黑,有著既好奇又害怕的複雜感受,大人也因此借題發揮、連結「魔鬼跟黑暗」來嚇唬孩子不要亂跑。

《暗mi-moo》這本書反過來講故事,有群住在黑洞裡的A m o m o族人從未見過光,但長者也告誡小輩別亂跑,不然會碰到惡鬼。有個小Amomo意外迷路,他沒碰到傳說中會把Amomo拿來烤肉灌腸的魔神仔,卻碰到了日頭,他受日光洗禮後,也將光帶回了洞裡,大家因此裹了一圈光,變成「金爍爍」。但好景不常,殊不知這時真正的魔神仔才在洞裡開始醞釀成形。

這是一本滿足孩子想像「黑暗」的台語繪本,簡單趣味卻深刻地跟孩子談著「相信與欺騙」的好故事。

Kā人性照hōo光ê故事/丁鳳珍(台中教育大學台灣語文學系副教授)

佇烏暗ê時代,《暗mi-moo》發出迷人ê光彩,得著三位評審意愛ê頭賞,hōo咱佇暗mi-moo、無光無影ê時tsūn,會當照見家己ê軟tsiánn,hōo咱看著頭前ê路向。

《暗mi-moo》會當得著評審ê意愛,是因為伊有tsit幾个幼路ê表現:代先,伊ê語詞簡單閣口語化,真適合囡仔兄、囡仔姊來閱讀,生活化閣心適ê描寫會當kā囡仔人ê心siânn--去。閣,伊有tńg-uat閣緊張ê劇情鋪排,會當hōo囡仔人ê心肝攏綴伊走。特別是,伊khau洗人類ê無膽、無勇氣,暗暗tsh k著人類群性ê無智無識佮群體ê暴力,hōo已經轉大人ê咱感覺見笑,也引起咱人對性命佮群體閣較深沉ê反省。

《暗mi-moo》是kā人性照hōo光ê故事,用囡仔ê目睭,用囡仔ê khuì口,hōo咱看著光。

購物車

登入

登入成功