- 作者:潘榮禮
- ISBN-EAN:9789578016125
- 出版日期:2009/02
內容簡介
本島特有。 詼諧趣味。 智慧典故。 笑詼大王 潘榮禮編著
正本土味,讓你會心一笑,有時笑得噴飯,有時笑出眼淚……
爆笑孽恝仔話:
- 一丈欠九尺 ── 差遠咧
- 七月半鴨 ── 呣知死
- 八仙過海 ── 各顯神通
- 九月風颱 ── 無人知
- 中寮人食甘蔗 ── 無斬節
- 老阿婆生子 ── 真拚咧
- 台北人唱思想起 ── 南腔北調
- 濁水溪放草魚 ── 無采工
- 鴨仔聽雷 ── 聽無
還有更多孽恝仔話:
- 台灣糖籠──?
- 西螺畚箕──?
- 阿里山火車──?
- 恆春設機場──?
- 員林車頭──?
- 荷蘭汽水──?
- 塗州賣鴨蛋──?
- 澎湖菜瓜──?
- 錫口鋤頭──?
- 二角找五仙──?
- 三斤貓咬四斤鳥鼠──?
- 四兩豬肉切兩盤──?
- 五月種茄仔──?
- 六月毛蟹──?
- 八芝蘭米糕──?
- 大目降的牛販仔──?
◎本書特色
- 本書搜集《台灣孽恝話》1090句,是目前台語系列書中,較豐富、完整的一本「 台灣語言之美」與「台灣語言教學」參考用書。
- 本書所搜集的每一句恝孽話,分別以簡潔文字「暗示」含意;詳細「註解」詞意 及解釋延伸的各種名詞、意義;並以國家大事、社會趣聞,做為「例句」。讓讀者瞭解頁正意義,也能活用台灣孽恝話。更能將事件與趣聞留下記錄,做為後人研究、談笑的資料。
- 本書編著目的,在展現古今台灣人民生活、文化語言的智慧、幽默與藝術。雖非文字語言學或音韻學,但附加「台語正確用字略表」、「羅馬音標」及「台語ㄅㄆㄇ注音」,以達到台語的美妙原味之境界,並一窺台語孽恝話所表現出來的活潑、幽默、諧趣。
作者簡介
詳細資料
- 商品編號:Y-011
- 書系名稱:台灣語言研究叢書
- 開數:17×23cm
- 版次:初版1刷
- 頁數:400頁
- 印刷狀態:黑白
- CIP:539.6
- 出版公司:前衛出版社
序/導讀
妙趣橫生的台灣孽恝話
我出生在彰化縣社頭鄉,很少離開過故鄉。小時候與鄉親長輩相處,乃至現在與年輕一代生活互動中,都以台語為溝通工具。因此,從老一輩人中聽到、學到很多充滿諧趣的台灣「孽恝話」。例如:「矮仔人陌茨頂──(欠梯)欠推」、「老人留喙鬚──老不修」、「墓仔埔放炮──驚死人」、「青瞑放尿──烏白漩」、「七元對分──不三不四」....
在言談中有意無意的將這些「孽恝話」,傳承給現代年輕人。而且也突發奇想,何不把這些妙趣橫生的「台灣孽恝話」編印出書?讓更多的人欣賞台灣生活語言藝術,台灣文化語言智慧的結晶,大家共同負起傳承與保留的責任。
「孽恝話」,華語叫「歇後語」,是人們在工作之餘,歇下來談天說笑的一種話語。這些話很俏皮、有趣,講話只講前面半句,留下後半句,延伸出耐人尋味的含意,讓聽者自己去推敲、思考、領會。沒說出來的後半句話,有罵人的、開玩笑的、挖苦的、嘲諷的、警惕的,令人領悟後會心微笑。客家人叫「孽恝話」為「師父話」,也就是「功夫話」。意思是有相當講話功夫的人,才講得出「孽恝話」這種話。
要訪談、調查、搜集《台灣孽恝話》,我認為這種屬於整理文化遺產的工作,一定要進行全台灣的田野調查、訪談,才能把遺珠之憾減到最低。可是這種田野調查、訪談的搜集工程浩大,非我能力所及。幸虧「財團法人國家文化藝術基金會」、「中華文化復興運動總會」有獎助辦法,鼓勵有心人士投身這種文化遺產的傳承工作,我才能組成田野調查、訪談的搜集團隊,到全台灣各鄉鎮進行「孽恝話」田野調查、訪談。也因而撿回許許多多將被遺忘的「台灣孽恝話」;更意外的是,從現代人生活經驗中,我發現新孕育出來的「孽恝話」,如:
「新婦不考──公投」、「司機辭職──想不開」、「閃開借過──(勿擋路)麥當勞」、「違章建築──無照起工」──「高速公路──無人道」、「保險公司──驚死人」、「恆春設機場──有機可乘」....
這些新的「孽恝話」在各地方流傳,與我們祖先及各世代先人所留給我們的文化語言遺產一樣,句句充滿智慧、諧趣、幽默。有些令人啼笑皆非,也有些令人聽後會嗤嗤笑個不停。
我在田野調查、訪談中體會到,「孽恝話」有很多嬉謔乞丐、和尚、尼姑、跛骹、青瞑、老人....的句子。我之所以也將它蒐集編著入書,絕非輕視弱勢或少數同胞,趁機開他們的玩笑,而是以珍惜祖宗的每一筆遺產的心情,把它忠實的保存下來而已。
我個人學識、能力有限,又以無牛駛馬的心情全力以赴。雖然完成《台灣孽恝話新解》,但疏漏錯失之處在所難免,尚祈關心台灣鄉土文化、語言的先進們不吝指教。