您的瀏覽器不支援JavaScript功能,您可以開啟JavaScript
關於前衛關於前衛
互動交流互動交流
答客問
留言版
購書流程購書流程
訂購方式
 
前衛招牌套書前衛招牌套書
台灣作家全集
王育德全集
賴和全集
台灣俗諺語典
東方白文學自傳
台灣古典大眾文學
台灣自然史
台灣研究台灣研究
台灣文史叢書
國民教養新書
新台灣文庫
台灣新文化運動
新國民文庫
中國學中國學
歷史大公案
認識中國
透視中國
學術叢書學術叢書
前衛政經文庫
黑色文庫
新國防叢書
科技人文叢書
新世紀智庫叢書
民族主義譯叢
台灣研究叢書
教授論壇專刊
環境生態系列環境生態系列
自然生態叢書
自然資源開拓史
七星生態保育叢書
自然人文系列
本土文學本土文學
台灣文學名著
台灣文學讀本
台灣文學研究
草根文學
台灣e文藝
私小說
黃娟作品集
潘榮禮作品集
台語文學台語文學
台灣語研究叢書
台語精選文庫
台語文學叢書
台灣藝術台灣藝術
台灣漫畫
繪本迷
台灣感覺
台灣電影
錄影帶&有聲書錄影帶&有聲書
台灣文學家紀事錄影帶
草根有聲書
台灣文學家紀事DVD
代理經銷代理經銷
前衛代理
草根代理
豐饒文化
台灣經典寶庫台灣經典寶庫
實用生活寶典實用生活寶典
會員系統會員系統
訂閱電子報訂閱電子報
公共冊所公共冊所
想像文化想像文化
加入前衛粉絲團另開視窗
瀕臨危急存亡的台灣另開視窗
邁向美麗之國
台灣No1商務平台_台灣黃頁
圖片
放大圖
家鄉即景詩
定價:NT   250
售價NT  250
特價NT  198  (冊)
會員價NT  250
 
最小訂量:1
ISBN-EAN:9789866656606
CIP:863.51
印刷方式:局部彩色
裝訂方式:平裝
尺寸:14.8×21公分
 
加入書籤 >>
加入購物車
   內容簡介
  從原鄉到他鄉,從南到北,從台灣到人類世界……詩人隨著命運的流轉、青春的行踏,在桃園落地生根。他為島嶼書寫頌歌,對地景的凝視,對時間的體會,對生命的感受,對現實的關懷,每個瞬間,都化為樸實而雋永的詩句。

  本書為林央敏2007年以後的最新詩集,共收錄近十年來所發表的百行以下的小品詩共54首。內容大多以其生活的家鄉景物為焦點或起點,再擴及台灣和世界。由於林央敏志在溶合中、西的即景詩傳統,因此文字風格異於一般以「風花雪月山水情」為主的傳統即景詩和地景詩,而是在寫景、抒情之外,也含有歷史人文與社會現實的寫真或諷喻,更有少數篇幅較長的作品猶如微型敘事詩。多數作品特別講究語言的聲韻之美,將自由體的白話現代詩賦予某種格律和韻律,為詩人對聲音美感的追求,更是沉澱十年、細心雕琢的一片詩風景。

◎本書由桃園市立圖書館補助出版
   作者簡介
  林央敏,1955年生,嘉義縣太保市人,現居桃園市。曾任小學、大學教師、台語文推展協會會長……。現任《台文戰線》文學雜誌社發行人。曾獲聯合報文學獎第一名、金曲獎最佳作詞人獎及詩獎、散文獎、小說獎、評論獎、文化獎等多項文學獎,是台灣民族文學的代表性作家。

  1965年即寫古詩、’72年首次發表新詩、’83年開始台語寫作。首倡台灣民族文學,是戰後台語文學運動的倡導作家及台語文學理論的主要建構者,也是首位將台語散文由說理引入純文學領域的詩人。’86~’97年間熱衷民主人權、民族解放、本土文化、母語文學、教育改革等社會運動。作品因觸犯官方禁忌屢遭查禁封鎖。

  寫作品類豐富,風格、技巧與主題多樣,另有作曲與電腦軟體,被稱為全方位作家。有百餘篇作品分別選入詩、散文、小說、評論的各類選集百餘種,並選入大、中、小學教科書中,部份作品被譯為英、日文發表於外國書刊。著作三十餘冊(詳見本書附錄),其中11萬字的詩體小說《胭脂淚》是台語文學第一部史詩(EPIC),也是台灣文學史至今最長的敘事詩;詩作〈毋通嫌台灣〉被譜成24種不同的曲子,對催化台灣人意識與民主運動皆有深遠的影響。

  林央敏文學田園網址:http:// blog.roodo.com/tw_poem
   目錄
自 序|讓即景小品溶合中西傳統

第一輯 桃園即景生活篇
 桃園地名有感
 千塘之鄉
 初見大溪
 會記得尾寮(台語)
 擁擠的河──桃園大道記
 在中壢街頭
 龜山公園天淨沙
 壽山巖聽蟬
 山在富庶──記桃園虎頭山
 南崁溪流過去

第二輯 桃園即景遊歷篇
 角板山一韻究竟
 石門行
 集結獨裁者──走過兩蔣園區
 大溪觀音亭
 來到菱潭陂──兼致鍾肇政先輩
 平鎮素描
 楊梅老樟樹
 八塊厝樓──八德記憶
 自君出國門
 白沙岬燈塔
 永安夕照
 桃園古廟短詠
  蘆竹五福宮(台語)
  龜山壽山巖(台語)
  桃園景福宮(台語)
  桃園神社(台語)
  新屋范姜祠堂

第三輯 嘉南即景
 水牛厝出世記(台語)
 溪河夢
 閒釣仁義潭
 天地雙琴──詠大埔湖濱之地琴木
 大坪印象
 太平印象詩
 蘭潭即詠
萬鷺朝鳳金萱園(台語)
 觀音水濂(台語)
 西拉野求雨祭(台語)
 遊仙詩──記關東文學之旅(台語)
 想見關子嶺(台華語混合)
 月娘津落目屎彼暝──夜遊鹽水記(台語)
 福爾摩沙商籟吟(台語)

第四輯 台灣即景
 台灣新褒歌(台語)
 台灣頌歌
 石岡水壩吟(台語)
 台灣農民吟
 紅星照耀滿地紅──記者吳望台日記
 治國賽神仙(台語)
 水蛙吐喟(台語)
 開挖中國家
 千面埋伏──聞高雄氣爆

第五輯 方外即景
 瞻頭看耶穌(台語)
 美美的痛楚──讀賈平凹《秦腔》
 炫美與羞醜
 火災(台語)
 楓橋日泊(台語)
 月娘是中國領土
 沙漠染綠

附錄一|火的河流──導讀林央敏的五首詩  李若鶯
附錄二|林央敏著作簡表
   序/導讀
自序
讓即景小品溶合中西傳統

在交通不便、以農立國的時代,故鄉/家鄉與他鄉/異鄉絕對是涇渭分明的兩個概念和兩種感情。到了工商為主的現代,發達的交通網路打破土地籓籬並用速度把距離縮減了,使家鄉與他鄉有連在一起的感覺而不知何處是他鄉,我想1980年代以後出生的台灣人,當他們搬家或離開生長的地方後,不會有濃厚的鄉愁,因為他們的「故鄉感」淡薄如絲了。
我生長在安土重遷的農業時代末期,故鄉感自然很重,不過因為謀生的關係,也長年客居他鄉,結果就像古人所吟的,先是「獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親」,變成「夢裡不知身是客,直把異鄉做故鄉」,最後是落地生根客居久,異鄉已成新故鄉。對我來說,嘉義和桃園都是我的家鄉,前者是命,後者是運,命運使我有了第一故鄉和第二故鄉,我的名字也只有寫在這兩個縣市的戶籍簿裡。這是以較小的鄉土情懷定義出來的家鄉,要是從較大的國家意識或國際觀來看,整個台灣就是我的家鄉,本書作品的背景有十分之九都屬台灣,其中大部份的地景都在桃園和嘉義境內,因此以「家鄉」為名。
而為何取名「即景詩」呢?這就得說明寫作這些作品的理念和作品產生的動能了。
如眾所知,所謂「即景詩」,通常指「因時生感,即景言情,興到筆隨」的有感而發之作,所以又叫「即興詩」(extempore poetry),所表現的內容多屬描寫景物和因景而生的感情。既為即興偶得,自然大多數都是袖珍型的小品詩,觀之包括中國與台灣在內的整個漢語文學可說都是如此,這裡頭不只作者有明言是「即景、即興、偶得」的作品,如宋代朱淑貞和明代王冕的〈即景〉,前者為七言絕句,後者為七言律詩,都是古典詩的小品,其他絕大部份的短詩在性質上其實也是即景詩,曹植的〈七步詩〉、鄭板橋的「送賦」和「吟蟹」固是有名的即興之作,幾個傳為美談的文人雅集如蘭亭修禊、金谷酒數、龍山落帽、桃李春宴、福台閒咏等等,每位參與者其實都在寫即景詩,李白、杜甫、白居易……這些古代詩人的小詩也差不多每一首都是見景、臨場、感時而起興的詠嘆攄懷,其中最長的也許應屬《紅樓夢》第五十回裡的那篇「蘆雪庵爭聯即景詩」,以五言寫成,前後共70句,但它是曹雪芹寫賈寶玉和寶釵、湘雲、黛玉等十二金釵在玩賦詩接龍的文字遊戲而已,不能算是一首完整的即景詩。台灣詩壇應是深受傳統漢詩的影響,格律解放後的現代詩人所寫的自由體白話新詩也如出一轍,雖不叫即景賦詩,但實為即興小品,而且十之八九的作品,內容不出風花雪月鴛鴦夢和悲歡離合兒女情,這類小品詩人多如過江之鯽,密度不下於埤塘裡的烏尾冬,大概也是因為這類題材好寫,容易產生詩情畫意,所以多數詩人才熱衷於雕琢一己私情,而為了避免文字顯得陳腐,便亟亟於扭曲文法、轉化詞性,競相弄巧爭奇,結果便是字義模糊,內容不著邊際,使讀者如墜五里霧,彷彿讓詩產生這種晦澀效果才叫意象新穎或文句獨創。這種好耍文字拐子花的現象倒是最近半世紀才格外火紅興盛,迄今不衰,這種現象讓一些講究語不驚人死不休的古代詩人看了,相信他也會自嘆弗如。
如前所述,觸景寄情儼然已成為漢語即景詩的傳統,至少是最大宗的一種典型,但我覺得即景詩不該拘泥於此,不能只有寫景、詠物和抒情,我認為即景詩也可以擴大篇幅,加入歷史、文化、思想、社會、政治等土地與人文的素材,並且可用於寫實紀事,使它的內容更豐富,更有歷史感或現實感,在這方面,我以為西洋即景詩的寫實紀事傳統值得我們借鏡和學習。說到西洋即景詩,我首先想到的是英國桂冠詩人丁尼生(Afred Tennyson, 1809-1892)的《國王即景詩》(Idylls of the King),這篇可說是即景詩發展的終極型態,由12首描述亞瑟王傳奇的敘事詩組成,因此又被稱為「國王敘事詩」。由此可見即景詩也可以在寫景詠懷之外加入說故事,丁尼生這篇詩曾經給我靈感,在史詩《胭脂淚》裡讓角色觸景生情想起往事,敘說一段故事。但我又想,我們也不必把即景詩都變成敘事詩,畢竟用詩說故事是文學創作上絕頂的難,不是真正的大詩人無以為力。因此我又想到古羅馬詩人佛吉爾(P. Virgil, BC.70-19),他的小品詩《牧歌》(The Eclogues)和《農事詩》(The Georgics)都是描寫自然、吟詠田園之作,可做為改造並深化漢語即景詩的最佳類型,前者較短,優婉感性;後者較長,描寫田間的生活與工作,具有寫實風格,而為了增加趣味,有時會帶入一個掌故或一段神話。
佛吉爾寫作田園詩(pastoral poetry)正是師承希臘亞力山大時代的西洋即景詩的奠基者狄奧克利多斯(Theocritus),狄氏的即景詩讀來就像在欣賞民間風俗畫,甚至可說是一篇民間風俗小劇,背景有田野、城市或海邊,內容偏於寫實,加上他個人的詩才及敏銳的感受性,使他的小品詩同時具有真實和理想的美。狄奧克利多斯的寫實紀事風格使即景詩成為一種重要詩體,不只影響佛吉爾,也影響後世文藝復興時期的許多意大利和法蘭西的即景詩人,到十八世紀法國古典主義末期的詩人謝尼葉(André Chénier, 1762-1794)都是他的傳承者,有希臘血統的謝尼葉情感奔放,對美、正義和真實的愛好極為熱烈,很推崇狄奧克利多斯的寫實精神,他寫詩不避諱對時代、對政治的口誅筆伐,不幸的是因參加法國大革命而下獄,在恐怖時代結束的前兩天被送上斷頭台,斷掉31歲的熱情。
  
我希望台灣現代詩人寫作小品詩,尤其寫作即景詩、田園詩,不要只侷限於寫景抒情,有時也應寫實紀事,或者溶合二者,作品才能反映時代、落實土地。其次,現代詩人寫作白話詩已不興韻律,但我覺得韻律仍相當重要,可以強化一首詩在聲音上的美感,前面提到的古代詩人,無論中西,他們雖處於詩律尚未解放的時代,在文句韻律上有不得不爾的要求,但即使不存在傳統的韻律格式,我相信他們也會重視詩的音樂性,而自發性的講究文字韻律,尤其佛吉爾。以上這些,就是我在1990年以後寫作小品詩、即景詩所秉持的主要理念。
這本詩集裡的小品詩,大半以某處景物為描寫焦點或起點,因此這類作品也可稱為地景詩或地誌詩,它們之中,有純粹寫景和寫景兼抒情的,也有在景色之中加入歷史人文與社會現實的,而少數篇幅較長的,猶如微型敘事詩,具有事件和情節。大概也受到前述:詩要講究語言聲音美的導引,在寫作當下,或自然或有意的讓詩句產生或多或少的押韻,其中最顯著的莫過於〈角板山一韻究竟〉這首,全詩從題目到末句共67行,全部只押一個韻。
本書收錄長短不一的小品詩共54首,除二首曾經收到我的第一本詩集《睡地圖的人》以及〈蘭潭即詠〉這首七言絕句之外,其餘51首都是2007年到2017年間的新作,距離我的上一本個人詩集《一葉詩》恰好十年,多數華語,少數台語,這反映最近十年我有意重新磨練華語創作力的企圖,自然也暴露出我做為詩人的慚愧──十年磨一劍,只得一本詩。當中有七首其實各有台、華語版本,為省篇幅,只取原作,不收後製的譯文版,但有二首例外,一為〈大坪印象〉和〈太平印象詩〉,後者乃前者的改寫版,是筆者有意呈現改寫的痕跡,另一首是〈台灣新褒歌〉與〈台灣頌歌〉,由於我對這塊安身立命的土地總是愛之深而責之切,這首是少有的頌詞,樂於讓她雙語同在。
全書按即景之地分為五輯,前二輯寫我已經居住四十年的第二故鄉桃園市,其一是我立身桃園時曾經或目前所居的生活區域,自是最常活動的地方;其二是閒暇時的出遊之地。第三輯是嘉南即景,是我此生除了桃園之外最熟悉、也最常活動的平洋曠野,多數地景都在我的第一故鄉嘉義,即使關子嶺也算是,因為關子嶺早年地屬嘉義縣,現在雖屬台南市,卻是我從小至今佇足老家門口時,只要晨昏東望總會看到的一座山頭、一座地標。第四輯所錄諸詩寫的是桃園、嘉南除外的其他縣市,它們的場景也屬前述國家意識或國際觀之下的家鄉。收在第五輯裡的詩所關注的對象未必發生在台灣地,因此取名「方外即景」,不過仍屬人類事務,也和台灣社會、台灣人有密切連結。
最後我要感謝桃園市文化局及圖書館,去年起開始辦理文學閱讀推廣活動,本書有幸受到補助,這是我迄今四十多年的文學創作生涯中,第一次受到官方的出版補助,別有意義和感覺,同時也激起我出版這本詩集的欲望和動能。
  商店退換貨說明
依據「消保法」規定,您將擁有七天的「商品鑑賞期」,在您收到商品當日 起,七天內要求退/換貨(以郵戳或收執聯為憑)。您在退換貨前,煩請務必事先以 電話與我們客服人員聯絡,請注意單據並以寄達時商品原貌(包含商品、配件、說明書、保證書、包裝盒、發票及出貨單等),予以妥善包裝後以掛號或快遞方式寄回我們客服人員指定的收件地點。退貨郵資請您先負擔,若退換貨原因可歸咎於本公司,換貨郵資將待我們收到貨品後,會以支票或等值之郵票還給您。
  TOP        
回上頁友善列印加入購物車

答客問 | 留言版 |
前衛出版社版權所有
E-mail:a4791@ms15.hinet.net 
服務電話:02-25865708  傳真:02-25863758  地址:台北市中山區農安街153號4樓之3  Powered by 台灣黃頁 詢價平台最佳瀏覽建議:IE瀏覽器,螢幕解析度1024x768